-
Robert, porté par un vent d'Est
Robert
bunaziua; am si eu o rugaminte la dv eu am facut acum 20 de ani un copil cu un barbat din romania ori cum este recunoscut de tatal lui prin lege , dar nu ii poarta numele ; ia platit pensia alimentara in timp de 18 ani , si intrebarea mea este daca fiul meu are dreptul din casa si terenul lui taicasau dar inca locuieste cu maicasa dar nu este el propietar este maicasa , cum am inteles dupa moartea lu maicasa ar fi lui propietar , deci fiul meu are dreptu la casa si teren ; taicasau locuieste la tara
La traduction est la bienvenue, si quelqu'un veut s'y coller : Merci d'avance
Thank you for translation
Liens :
* O Europako forumo : http://filsduvent.oldiblog.com/?page=lastarticle&id=332291
-
Commentaires
2arnouchVendredi 2 Juillet 2010 à 13:46bunaziua, j'ai une demande de votre part je n'ai il ya 20 ans un enfant avec un homme de Roumanie ou de tel que reconnu par son beau-père, mais pas son nom, il a payé une pension alimentaire à 18 ans, et Ma question est si mon fils a le droit de la maison et la terre, mais vit encore avec son maicasa taicasau mais il n'est pas propriétaire est maicasa, comme je l'ai réalisé après sa mort serait propriétaire maicasa lu, si mon fils a la maison dreptu et de la terre; taicasau vie dans le paysRépondre1visiteur_NouzriMardi 20 Mai 2008 à 16:20Romengo thaj e phirutnengo = pour les Roms et les voyageurs.
traduction pour toi Nérina, comme ça tu pourra dire encore que j'me la pète, et j'me met en avant......
Ajouter un commentaire