Eklablog Tous les blogs Top blogs Musique & Divertissements Tous les blogs Musique & Divertissements
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Soutien et encouragement aux peuples nomades. Ici on croque la culture des Voyageurs, Roms, Gitans, Tsiganes, Manouches, Romanichels, Yéniches, Sintés, Bohémiens, etc.

Publicité

Gipsy-stile, A la Gitane

 

À la Zingara


        À la Zingara is a French phrase used in cooking to describe an accompanying garnish that is generally meant to be rich, exotic and slightly peppy. The phrase means "gypsy-style".

What makes up the garnish varies wildly. Often it is mushrooms, bell peppers and onions. Sometimes paprika is used instead of onions; sometimes tomatoes, black olives, wine or Madeira are added as well.

Basically, it appears that the one constant ingredient you can count on are mushrooms. This doesn't necessarily make sense, as peppers or paprika would be the only things that could be remotely seen as being "peppy", but never mind.

Language Notes
The French words for gypsy are actually "tzigane" and "gitane" (as in the cigarettes), but for some reason the Italian word "zingara" is used in this phrase. Sometimes, though more rarely, referred to as "à la Gitana" or "à la Tsigane"

 

Tranches de porc à la tzigane   







Also called:
À la Gitana
À la Tsigane
À la Gitana, À la tsigane, À la Zingara, Zingara -- à la (French)


 

 

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article