Soutien et encouragement aux peuples nomades. Ici on croque la culture des Voyageurs, Roms, Gitans, Tsiganes, Manouches, Romanichels, Yéniches, Sintés, Bohémiens, etc.
Par Caillie
Le toit de notre maison
Le toit de notre maison,
C’est le grand ciel tout nu .
Notre maison est solide.
Personne ne peut la renverser.
Les fondations de notre maison
C’est un coin de terre sans rien .
Notre maison est solide
Personne ne peut la ruiner.
Les murs de notre maison
C’est le froid et ce sont les vents.
Notre maison est solide
Personne ne peut l’atteindre.
A notre maison, il y a une fenêtre
A la fenêtre, tes yeux .
Notre maison est solide
C’est le coeur tsigane.
Jenuz Duka
Vu sur le site : www.sousleventdopale.free.fr
Ce poème existe en version chantée sur une musique d'Astrit Qerimi.
Jenuz Duka est membre (percussion) du groupe albanais de musique tsigane, Rromano Dives.
Le toit de la maison sur www.imageshack.us (Ohfafa)
Texte original :
Amare kheresqo ćhatlo / Le toit de notre maison
Amare kheresqo ćhatlo
si o baro devel o nango.
Amaro kher si zoralo
khonik naśti peravel les.
Amare kheresqo temèli
si o nango than e phuvǎqo.
Amaro kher si zoralo
khonik naśti thabarel les.
Amare kheresqe barranga
si o śil ta e balvala.
Amaro kher si zoralo
khonik naśti xarravel les.
Amare kheresθe jekh penʒèra
k-i penʒèra tire jakha.
Amaro kher si zoralo
Ov si o rromano ilo.
Jenuz Duka
Sur le site www.lieucommun.canalblog.com
Thème Magazine © - Hébergé par Eklablog