•  

     

    Macha VOLODINA-WINTERSTEIN

     

     

     

    Peintre - Russe Tzigane
    Macha Volodina-Winterstein, nom d'artiste Macha


    Née en 1964 dans une famille de cinéastes en Russie soviétique, au moment où toute expression inappropriée était cruellement réprimée, souvent au prix de la vie de l'artiste, Macha a été toute petite initiée non seulement à des techniques artistiques et à l'Histoire de l'Art, mais aussi à toute une tradition de résistance morale et de nécessité absolue d'un accomplissement. Dès l'adolescence elle fréquente des cercles d'artistes dissidents, et en plus de ses études de Peinture et de Théâtre, elle écrit des poèmes interprétés à la guitare dans des soirées clandestines – publiés à la Perestroïka dans des revues littéraires d'importance centrale. En 1990, elle arrive en France. Elle apprend alors à exister dans un pays dont elle ne connait rien encore, sinon son héritage culturel. Elle connaît des moments difficiles, la faim, le froid, la rue. Pour vivre elle interpréte ses propres textes, qu'elle commençe alors à écrire en Français, ainsi que des chanson Tziganes, avec des maîtres reconnus du Jazz manouche et du Flamenco. Elle ne perd jamais de vue son objectif premier : continuer sa démarche artistique. En 1993, elle fait venir en France sa fille et sa mère. Sa première grande chance est alors son admission en tant que comédienne dans la troupe du Théâtre du Soleil d'Ariane Mnouchkine, où elle finit, retrouvant sa première vocation, par rejoindre l'équipe des peintres décorateurs. A ce moment, la peinture devient sa priorité professionnelle, et elle s'y consacre après un complément d'études aux Cours Renaissance. Elle s'est depuis mariée avec un musicien de Jazz manouche et a eu un deuxième enfant. Elle insiste volontiers sur l'importance du soutien de sa famille et de ses amis, et sur la fierté que lui procure la réussite scolaire de ses enfants. Elle dit : "Si je suis fière d'une chose, c'est bien d'être restée fidèle à mes principes humains et professionnels tout au long de mon parcours. Je n'ai jamais voulu abandonner mon droit à l'expression malgré les obstacles par lesquels je suis passée." Ses oeuvres sont les fruits de l'honnêteté, du travail acharné, de la patience et de l'amour de ses proches. C'est à tout cela qu'elle doit de pouvoir se dire sans rougir « artiste peintre ».



    Artiste Peintre affiliée à la Maison des Artistes, membre de la Fondation Taylor,
    Comédienne, Chanteuse, Auteur interprète

    Informations issues du site http://www.artetmiss.oxatis.com le 30/11/2008

     

     

     

    Le Bateleur. Techniques mixtes sur bois : enduit, pigments, acrylique et huile.
    dimension : 87 cm x 63 cm
    Année : 2003

     

     

    Actualité de Macha :

     

     

    L’Incarnation





    Galerie Bansard

    3 au 29 décembre 2008

    Peintures, sculptures, icônes, enluminures…

    Exposition parrainée par Mgr Aupetit








    Tous les jours de 14h à 18h, sauf le mardi et le 25 décembre


    26 avenue de La Bourdonnais 75007 Paris

    01 45 56 12 11 / 06 64 41 33 55

    aegb@noos.fr – www. aegb.net

    Artistes participant à l’exposition


    Annusia - Arcabas - Catherine Axelrad - Nathalie Bague

    Fabien Bellat et Ella Ngovan - François Bhavsar

    Alice Biais-Bélard - Sergio Birga - Françoise Bissara Boissoudy - Christophe Bonnefoy - Josiane Boret

    Brunor - Mary Chaplin - Macha Chmakoff

    Dominique Dubois-Rahoui - Marc-Louis Fourment

    Roger Garin - Agnès Girard - Michaël Greschny

    Jean-Sébastien de Halleux - Isabelle de Hédouville

    Georgeta Iuga - Chantal de Lalande - Marie Lavie

    Thierry Le Youdec - Jean-Rodolphe Loth - Malel

    Virginie Perrin-Burel - Anne Renon-Barek

    Catherine Roch - Eléonore Senlis - Vincent Tailhardat

    Gabriel Téna - Claire Touzard - Christian Tual

    Catherine Vigier - Macha Volodina-Winterstein



    Vernissage le 2 décembre

    À partir de 18 heures


    Visites commentées


    par Claudine Bansard, commissaire de l’exposition

    et François Bansard, professeur à l’Ecole Cathédrale

    avec la participation d’artistes.


    samedi 6 à 15h, samedi 20 et dimanche 21 à 16h

     

     

    Liens :

    * La page suivante illustre l'activité créatrice de Raya Sorkine : http://filsduvent.oldiblog.com/?page=lastarticle&id=2023283

     

    * Les blogs de Macha Volodine-Winterstein :

    http://machavw.over-blog.com/

    http://www.etoile-blog.com/r.php/blog-de-Macha-Volodina-Winterstein-Je-vous-presenterais-au-fur-et-au-mesure-l-integralite-de-mes-pei/88000/

    http://www.art-macha.com/

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  •  

    Henriette ASSÉO

     

     

    Professeur agrégé à l’EHESS, Membre ayant une collaboration suivie avec le CRH (CNRS)

    Formation doctorale «Histoire et civilisations», bureau 906
    Tel et télécopie: 01 49 54 25 55 ou CRH
    asseo[@]ehess.fr

     

     

          Avant 1999, professeur de chaires supérieures en classes préparatoires aux grandes écoles.
    Historienne, spécialiste de l'histoire des Tsiganes en Europe. Mes centres d'intérêt portent sur la circulation, l'imaginaire de la mobilité intra-européenne et la construction des nations.
    Membre du Conseil de direction du Centre de recherches tsiganes (Université Paris V - René Descartes), créé en 1979, avec Jean-Pierre Liégeois. Depuis 1991, création du Groupe de recherches pour une histoire européenne des Tsiganes (Université de Paris-V René Descartes, Centre de recherches tsiganes, et Communautés Européennes) et responsable devant les Communautés Européennes de la collection "Histoire" (éditions Interface), dans le cadre de l'action communautaire pour le développement et la culture des minorités tsiganes en Europe. Présentation en février 1994 des travaux du groupe devant le Conseil de l'Europe et Rapport pour le Conseil de l'Europe sur l'histoire des Tsiganes d'Europe par la section de l'éducation du Secrétariat général du Conseil de l'Europe.
    L'édition des travaux historiques originaux est effectuée en plusieurs langues. 27 titres sont disponibles, traduits en 12 langues.
    Depuis 2001 : Membre du Comité scientifique pour l'exposition sur les camps d'internement en France au Centre historique des Archives nationales, Paris. Commissaire de l'exposition Denis Pechanski.
    Depuis 2001, membre du Comité scientifique du programme pluri-annuel "la Mobilité des personnes en Méditerranée, Antiquité-Médiévale-moderne" sous la responsabilité de Claudia Moatti, Ecole Française de Rome, Ehess, Université de Paris VIII.
    Depuis 2003, Membre du Conseil scientifique pour la section "Mobilité" du Musée des civilisations de l'Europe et la Méditerranée.
    Depuis 2003, Membre du Comité scientifique pour le programme monté par la British Academy sur l'histoire, l'anthropologie des Tsiganes d'Europe.

    (Sa présentation sur le site http://crh.ehess.fr/ École des Hautes Études en Sciences Sociales): http://gehm.ehess.fr/index.php?3050

     

    * Les Tsiganes - Une destinée européenne, Gallimard, 1994 (découvertes Gallimard histoire)

    " En souvenir de François de Vaux de Foletier "

     

    LES TSIGANES. Une destinée européenne de Henriette Asséo - Poche ...

     

     

     

     

     Page mise à jour dernièrement le

    22 septembre 2023

     

     

     

    Liens :

    * Quelques mots d'H. Asséo sur le carnet de circulation obligatoire pour les Voyageurs : http://filsduvent.kazeo.com/c-est-la-loi/le-carnet-anthropometrique-pour-les-tsiganes,a485256.html

    * Un court texte sur l'identité tsigane en France par Henriette Asséo : http://filsduvent.kazeo.com/histoire/un-court-texte-evoquant-l-histoire-des-populations-tsiganes-de-france-%28h-asseo%29,a485212.html

    * Les Roms, la démocratie, Vaclav Havel par Henriette Asséo : http://filsduvent.kazeo.com/dictons-proverbes-sentences/vaclav-havel-et-les-rroms,a485496.html

    * Les ouvrages de François de Vaux de Foletier http://filsduvent.kazeo.com/bibliotheque-au-petit-bonheur/vaux-de-foletier-francois-de,a485317.html

    * L'ouvrage suivant dans la rubrique Bibliothèque au petit bonheur... par Herman Wouters : http://filsduvent.kazeo.com/bibliotheque-au-petit-bonheur/wouters-herman,a485368.html

    * un article auquel Henriette a participé de Le Monde magazine 51 de septembre 2010 http://filsduvent.kazeo.com/articles-sur-les-voyageurs-dans-les-magazines/articles-sur-les-voyageurs-dans-les-magazines,r101556.html

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  •  

     

    Gypsy word "rom", which means "man."

     

     

     

                  Romani is the language of the Gypsies. The origin of the Gypsies was long a matter of speculation. The English word "Gypsy" stems from an early belief that they came from Egypt. This has now been disproved. The question was resolved by the science of linguistics. Detailed study of the Gypsy language has shown that the Gypsies originally came from India. The common features it shares with Sanskrit and later Indian languages can lead to no other conclusion. Hence, Romany is an Indo-European language belonging to the Indic branch of the Indo-Iranian group.The Gypsies are believed to have begun their migration westward about 1000 A.D. Loanwords in their language from Persian, Armenian, and Greek provide some indication of the general course of their travels. Today Gypsies are to be found in many countries of both Eastern and Western Europe as well as in the United States. A rough estimate of their number would be of 5-6 million. The name Romany is derived from the Gypsy word "rom", which means "man." Dialects vary considerably, each strongly influenced by the language of the country in which it is spoken. The English word "pal" is of Gypsy origin, coming from the Romany word "phral", which means "brother." Latin script is mostly used except in Bulgaria where the Cyrillic one is used. The Rom people provide a particularly striking example of the notion that language is a key to a people's identity. At least two-thirds of the world's 5-6 million Rom speak the Danubian dialect which the English specialist B. Gilliat-Smith named "Vlach" or "Vlax".

    Sources : OHCHR  (Haute Commission pour les Droits Humains) : http://www.unhchr.ch/udhr/lang/rmn.htm le 26/11/2008

     

    Rom in Serbia Raphaël Andrieu, 2008)

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires